2023年1月1日から、外国にいる扶養家族にお金を送って、扶養控除(ふよう こうじょ)を受ける時に必要な確認書類(かくにん しょるい)が変わりました。年末調整(ねんまつちょうせい)、または確定申告(かくていしんこく)をする人は、もう一度必要な書類を確認しましょう。
扶養家族の年齢などによって、必要な書類が違います。
・16歳以上~30歳未満、70歳以上:
「親族関係書類(かぞくかんけい しょるい)」と「送金関係書類(そうきんかんえい しょるい)」
・30歳以上~70歳未満:
① 留学のため、日本の住所、住む場所がなくなった人:
「親族関係書類」及び「留学ビザ等書類」、「送金関係書類」
② 障害(しょうがい)を持っている人:
「親族関係書類」と「送金関係書類」
③ その年に生活費、または教育費を払うために、あなたから38万円以上の支払いを受けている人:
「親族関係書類」と「38 万円送金書類」
※上の①~③に当てはまらない人は扶養控除を受けられません。
くわしい内容は、国税庁が多言語で公表している案内を見てください。
https://www.nta.go.jp/publication/pamph/gensen/gaikokugo/02.htm
言語:日本語、英語、中国語、ベトナム語、タガログ語、スペイン語、ポルトガル語
====================================
To those sending money to dependent family overseas(英語)
Para aquellos que realizan remesa a sus familiares en el extranjero(スペイン語)
关于汇钱给国外受抚养人(中国語・簡体字)
關於匯錢給國外受撫養人(中国語・繁体字)
외국에 있는 부양가족에게 송금하고 있는 분께(韓国語)
Para sa mga may dependents o pamilya na pinapadalhan ng suportang pinansyal na nasa ibang bansa(タガログ語)
Dành cho những người gửi tiền về phụng dưỡng người thân ở nước ngoài(ベトナム語)
สำหรับผู้ที่ส่งเงินให้ญาติหรือครอบครัวในอุปการะที่อาศัยอยู่ในต่างประเทศ(タイ語)
Kepada semua yang tertarik untuk mengirim uang ke keluarga di Luar Negeri(インドネシア語)